FXコラム

ローマ字表記住所の並びは日本語住所とは逆

日本の住所は、「都道府県」「市町村」「通り・番地」「ビル名・部屋番号」となりますが、
海外FXの口座開設フォームでは英語スタイルで記入する必要があり、住所の並びは逆順になります。
つまり、「アパート名・平野番号」「通り・番地」「市町村」「都道府県」の並びです。

 

下記に、日本語住所と英語住所の変換例を示します。

 

日本語
東京都渋谷区渋谷1-1-1 渋谷ビル101
英語
1-1-1-101 Shibuya, Shibuya-ku, Tokyo

 

住所の英語表記のポイントを下にまとめました。

 

  • 「通り・番地」「市町村」「都道府県」の順に記入する
  • ビル名は省略が可能。部屋番号は番地と続けて記入するのがおすすめ。
  • 住所変換できるフリーサイトを利用するのもあり
    JuDress : http://judress.tsukuenoue.com/